研究人員說,人們其實沒有看到日常喝的乳基飲料中多酚的益處。
據最新報道,許多研究表明一天喝一二杯紅葡萄酒對于心臟是有益的,而且將這個益處歸功于所謂的紅葡萄酒中的多酚的抗氧化劑所帶來的抗高血壓效果。
但荷蘭的一項新研究表明,這些多酚類物質,頂多只能在隔離方面有些效果,但并不能夠降低血壓。
研究的作者鹿特丹大學醫(yī)學院的伊爾絲說:“新發(fā)現不支持紅葡萄酒的好處來自于對心血管系統(tǒng)的多酚,它能夠降血壓之說。”
結果在上周五在美國佛羅風景點達州奧蘭多舉行的美國心臟協會高血壓研究會議上提出。
這項新研究涉及61人,平均年齡61歲,所有人都有了臨界高血壓,給他們以乳品飲料,其中含有紅酒多酚或者一種無害的安慰劑。
研究小組經過四周的治療方案后,沒有發(fā)現各個對照組別的血壓水平有任何的差異。
“紅葡萄酒仍可能有利于預防心血管疾病,但這顯然是與血壓無關的方式進行的”伊爾絲說。
邁阿密大學米勒醫(yī)學院的心臟學教授奧尼爾博士同意上述觀點,他認為,這個研究的結果并不意味著適量喝紅葡萄酒就不利于心臟健康。
奧尼爾說:“我們知道,適當地喝紅葡萄酒有助于降低一個人的心臟疾病和心臟病發(fā)作的風險。”
奧尼爾認為,這并不意味著這個研究似乎得出結論,紅葡萄酒不會通過降低血壓而減少心臟風險,相反,紅葡萄酒可能有抗炎的特性,從而降低心血管疾病的危險。
另一種理論是,紅葡萄酒中有一種能夠幫助降低血液中“粘性”并減少血液凝塊的風險,上述物質可能導致心臟病發(fā)作。
2015年5月19日,由澳大利亞藥理學會和英國藥理學會主辦的澳-英聯合藥理...[詳細]
2月28日,GW制藥宣布美國FDA授予該公司用于治療兒童Lennox-Ga...[詳細]